Translate

วันพุธที่ 26 มิถุนายน พ.ศ. 2556

Pengistiharan (B.R.N.) Ke-4

Pengistiharan
Barisan Revolusi Nasional MelayuPatani (B.R.N.) Ke-4

Ustaz Hasan Taib
Ketua staf delegasi dan wakil B.R.N.

Bismillahirrahmanirrahim.
Assalamualaikum WarahmatullahiWabarakatuh

Pengistiharan

Barisan Revolusi Nasional Melayu Patani

Berdasarkan kepada persetujuan bersamadi antara Barisan Revolusi Nasional Melayu Patani dengan penjajah Siam pada 13Jun 2013 di Kuala Lumpur Malaysia, bersetuju pada prinsipnya untuk mengurangkantindakan operasi militer di Patani iaitu tiga wilayah selatan dan lima daerahWilayah Singgora sepanjang bulan Ramadan tahun 2013.

Pihak Barisan Revolusi Nasional MelayuPatnai telah ambil keputusan dan akan berhenti tindakan operasi militersepanjang bulan Ramadan dan 10 hari dalam bulan Syawal 1434 Hijriah, bukanhanya sekadar mengurangkan tindakan, dengan syarat-syarat dan terma berikut.

1. Penjajah Siam mesti menarik baliksemua angkatan tentera, separa tentera yang datang daripada angkatan tenteraKawasan Satu, Dua, Tiga, dan polis datang daripada Pusat di kawasan Pataniiaitu di tiga Wilayah Selatan dan lima daerah Wilayah Singgora.

2. Ketua Angkatan Tentera Kawasan 4hendaklah bawa keluar angkatan tentera dan separa tentera daripadakampung-kampung di Patani iaitu tiga Wilayah Selatan dan lima daerah WilayahSinggora ke markas besar masing-masing.

3. Bawa keluar polis dan polis rondasempadan daripada kampung-kampung di seluruh Patani, iaitu tiga Wilayah Selatandan lima daerah Wilayah Singgora.

4. Bebaskan para pengawal sukarelawanyang beragama Islam sepanjang bulan Ramadan daripada bertugas supaya merekadapat beribadah dan hidup bersama keluarga dengan sempurna.

5. Penjajah Siam tidak boleh membuatserbuan, sekatan dan menangkap sama sekali.

6. Penjajah Siam tidak bolehmenjalankan aktiviti-aktiviti kemasyarakatan yang berkaitan dengan bulanRamadan.

7. Terma dan syarat-syarat di atasmesti ditandatangani oleh Perdana Menteri Siam dan membuat perisytiharan untukpengetahuan umum pada 3 Julai 2013.

Syarat-syarat dan terma inidikuatkuasa bermula daripada satu Ramadan 1434 Hijriah sampai 10 Syawal 1434Hijriah.

Untuk memberi kehormatan kepada umatIslam Melayu Patani, sepanjang bulan Ramadan dan mereka dapat beramal ibadahdengan sempurna, diharap kepada pihak-pihak berwenang mengarah supaya tidakjualan arak dan sesuatu yang memabukkan, dan tutup tempat-tempat hiburan dantempat-tempat maksiat sepanjang Ramadan.

Dengan ini kami menyeru dan merayukepada seluruh masyarakat, kesatuan-kesatuan rakyat, NGO-NGO, terutamanyatokoh-tokoh agama Patani hendaknya memandang serius terhadap syarat-syarat danterma di atas.

Peringatan.

Sekali lagi kami menegaskan bahawarundingan damai di antara Barisan Revolusi Nasional Melayu Patani (BRN) denganpenjajah Siam tidak akan berlaku selama penjaja Siam tidak melaksanakan danmemberi jawapan terhadap perkara-perkara berikut.

1. Lima tuntutan BRN mesti dapatpengesahan daripada Dewan Negara Siam.

2. Rundingan damai ini dijadikanAgenda Negara.

3. Status ketua deligasi rundinganditetapkan dan mantap.

4. Tidak ada rundingan-rundingan gelapdan sembunyi-sembunyi.

Sekian. Wassalam. Selamat berpuasa danberhari raya maaf lahir dan batin.

Terjemahan kpd bahasa Eng.


4th Declaration from the Barisan Revolusi Nasional Melayu-Patani (BRN, National Revolutionary Front of Patani-Malay)

By the Name of God, the Most Merciful, the Most Beneficent. Peace be upon you and may Allah bestow upon you prosperity and his blessings.

Announcement of Barisan Revolusi Nasional Melayu-Patani.

Based on the joint agreement between the BRN and the Siamese Occupation [RTG] on 13 June 2013 in Kuala Lumpur, we agreed in principle to reduce military operations during the month of Ramadhan (2013) in Patani, namely the three Southern Border Provinces and the five districts in Songkla Province.

The BRN has taken the decision to stop military operations during the month of Ramadhan and for the first 10 days of the month of Syawal, 1434 Hijri [this would be 17 August 2013], and not merely to reduce operations according to the following terms and conditions:

1. The Siamese Occupation [RTG] should withdraw all troops and paramilitary forces sent from the First, Second, and Third [Army] Regions, and also withdraw all the police officers deployed from the central government who are now located in Patani, which includes the three Southern Border Provinces and the five districts in Songkla Province;

2. The Commander of the 4th [Army] Region should withdraw the military forces which are located in the rural areas in Patani, which includes the three Southern Border Provinces and the five districts in Songkla Province;

3. Withdraw all police officers and the border police from all kampongs in Patani, which includes the three Southern Border Provinces and the five districts in Songkla Province;

4. Exempt all Muslim security volunteers from duties during the month of Ramadhan so that they are free to attend to religious matters and be with their families properly;

5. The Siamese Occupation [RTG] shall not conduct any attacks, [movement] restrictions, and arrests whatsoever;

6. The Siamese Occupation [RTG] shall not conduct any social activities related to the month of Ramadhan;

7. These terms and conditions shall be signed by the Prime Minister of Siam [Thailand] and a public announcement made on 3 July 2013.

These conditions and terms will be in effect from 1 Ramadhan 1434 Hijri until 10 Syawal 1434 Hijri.

As a show of respect towards Patani-Malay Muslims during the month of Ramadhan, in order that they can attend to matters of worship properly, it is hoped that the authorities proscribe the sale of alcoholic beverages and other intoxicants, in addition to closing nightclubs and brothels during Ramadhan.

Hereby we urge and appeal to all members of society, people’s associations, NGOs, and especially religious figures in Patani, to seriously consider the aforementioned terms and conditions.

Reminder.

Once again we would like to underscore that the peace talks between the Barisan Revolusi Nasional Melayu-Patani and the Siamese Occupation [RTG] shall not take place as long as the Siamese Occupation [RTG] does not address and respond to the following points:

1. The five demands from the BRN shall be endorsed [this could also be read as ratification] by the Siamese Parliament [National Parliament];

2. The peace talks are incorporated into the National Agenda;

3. The status of the delegation head be determined and fixed;

4. There are no secret and/or hidden talks [aside from the peace talks referred to in this announcement].

That’s all for now. With peace, I extend my well wishes during the fasting month, season’s greetings, and please forgive my physical and spiritual transgressions.


Terjemahan kpd bahasa Thai


คำประกาศ
แนวร่วมปฏิวัติแห่งชาติมลายูปาตานี (BRN) ครั้งที่ ๔
อุสตาซฮัสซัน ตอยิบ
หัวหน้าคณะพูดคุยและตัวแทน BRN

ด้วยพระนามของอัลลอฮ์ ผู้ทรงกรุณาเมตตาปราณีเสมอ

ขอให้สันติสุขจงมีแด่ท่าน

คำประกาศ

แนวรวมปฏิวัติแห่งชาติมลายูปาตานี

ตามข้อตกลงระหว่างแนวรวมปฏิวัติแห่งชาติมลายูปาตานีกับนักล่าอาณานิคมสยามในวันที่ 13 มิ.ย. 2013ณ กรุงกัวลาลัมเปอร์ประเทศมาเลเซีย (ทั้งสองฝ่าย) ตกลงกันว่าจะลดปฏิบัติการทางทหารที่ปาตานี คือสามจังหวัดชายแดนใต้และห้าอำเภอในจังหวัดสงขลา ตลอดช่วงเดือนรอมฎอน ปี 2013

ฝ่ายแนวร่วมแห่งชาติมลายูปาตานีลงมติที่จะยุติปฏิบัติการทางทหารตลอดช่วงเดือนรอมฎอนและ๑๐ วันแรกของเดือนชาวัล (Syawal) ฮิจเราะห์ศักราชไม่ใช่แค่ลดปฏิบัติการทางทหาร โดยมีเงื่อนไขและขอบเขตดังต่อไปนี้

1. นักล่าอาณานิคมสยามต้องถอนกำลังทหารและทหารพรานที่มาจากภาค ๑, ๒ และ ๓ ทั้งหมดและเจ้าหน้าที่ตำรวจที่ถูกส่งมาจากศูนย์กลาง (ภาคกลาง?) ออกจากปาตานี ซึ่งก็คือ สามจังหวัดชายแดนภาคใต้และห้าอำเภอในจังหวัดสงขลา

2. แม่ทัพภาค ๔ต้องถอนทหารและทหารพรานออกจากเขตหมู่บ้านในปาตานีคือสามจังหวัดชายแดนภาคใต้และห้าอำเภอในจังหวัดสงขลา ให้อยู่ค่ายใหญ่ของแต่ละหน่วย

3. ให้ (รัฐสยาม)ถอนกำลังตำรวจและตำรวจชายแดนออกจากเขตหมู่บ้านในปาตานีคือสามจังหวัดชายแดนภาคใต้และห้าอำเภอในจังหวัดสงขลา

4. ปล่อยบรรดา อส.ที่นับถือศาสนาอิสลาม (ไม่ใ้ห้ประจำการ)ตลอดช่วงเดือนรอมฎอนเพื่อที่จะพวกเขาสามารถปฏิบัติศาสนกิจและสามารถใช้ชีวิตกับครอบครัวได้อย่างสมบูรณ์

5. นักล่าอาณานิคมสยามไม่สามารถทำการโจมตีการสกัดถนน และการจับ/ควบคุมตัวอย่างเด็ดขาด

6. นักล่าอาณานิคมไม่สามารถจัดกิจกรรมทางสังคมที่เกี่ยวข้องกับเดือนรอมฎอน

7. ขอบเขตและเงื่อนไขดังกล่างต้องมีการลงนามของนายกรัฐมนตรีของฝ่ายนักล่าอาณานิคมสยาม(รัฐสยาม) และต้องทำการประกาศในวันที่ 3 กรกฏาคม 2013

เงื่อนไขและขอบเขตเหล่านี้เริ่มบังคับใช้ตั้งแต่วันที่ 1 รอมฎอน 1434 ฮิจเราะห์ศักราช ถึง วันที่ 10 ชาวัล1434 ฮิจเราะห์ศักราช

เพื่อเป็นการแสดงเกียรติต่อชาวอิสลามมลายูปาตานีและเพื่อที่จะพวกเขาสามารถปฏิบัติศาสนกิจอย่างสมบูรณ์ฝ่ายรัฐ/ฝ่ายเจ้าหน้าที่ควรให้คำสั่งเพื่อไม่ขายเหล้าหรือสิ่งที่ทำให้เมาและปิดแหล่งบังเทิงและแหล่งอบายมุขตลอดช่วงเดือนรอมฎอน

ที่นี่พวกเราขอเรียกร้องให้ทุกชนชั้น/ทุกคนในสังคม ประชาสังคม องค์กร NGO โดยเฉพาะบุคคลสำคัญทางด้านศาสนาในปาตานีให้ความสำคัญแก่เงื่อนไขและขอบเขตที่กล่าวมาข้างบน

คำเตือน

เราขอเ้น้นอีกครั้งว่าการเจรจาสันติภาพระหว่าง BRN กับนักล่าอาณานิคมสยามมิอาจเกิดขึ้นตราบใดที่นักล่าอาณานิคมสยามไม่ดำเนินและให้คำตอบต่อประเ็ด็นต่อไปนี้

1. ข้อเรียกร้องห้าข้อจาก BRN ต้องได้รับความเห็นชอบจากรัฐสภาของรัฐสยาม
2. การเจรจาสันติภาพต้องเป็นวาระแห่งชาติ

3. ต้องกำหนดฐานะของหัวหน้าคณะตัวแทนไทยและฐานะของหัวหน้าคณะนั้นต้องมั่นคง

4. ไม่มีการเจรจาลับหรือไม่เปิดเผย


แค่นี้ก่อนครับ วัสลาม ขอให้ทุกท่านโชคดีในการปฏิบัติศาสนกิจถือศีลอดและเซอลามัต ฮารี รายอ

วันพฤหัสบดีที่ 20 มิถุนายน พ.ศ. 2556

liputan media proses perdamaian



Beberapa pandangan asas berkenaan dengan liputan media proses perdamaian 




Oleh Dr. Norbert Ropers (CSCD/PSU Pattani) 
16 Jun 2013 (2556 B.E) 
Diterjemahkan oleh Hara Shintaro 

Cabaran-cabaran asas dalam liputan media proses perdamaian 

1. Proese perdamaian merupakan satu proses yang bersifat pertandingan. Bagi kebanyakan pihak yang mengambil bahagian, ia merupakan usaha untuk ‘memenangi’ perselisihan/konflik. Walaupun tumpuannya sudah beralih daripada penggunaan kekerasan dan keganasan kepada kaedah diplomatik yang menekankan kepentingan perbincangan/dialog dan perundingan, persepsinya masih dikuasai oleh konsep kemenangan atau kekalahan. Mereka yang terlibat dalam konflik hanya akan menyedari hakikat yang penting pada peringkat kemudian sahaja, iaitu adalah amat sukar untuk mencapai penyelesaian yang dapat diterima oleh semua pihak melalui kerangka proses perdamaian berdasarkan amalan ‘menang-kalah’. 

2. Oleh sebab adanya persepsi yang sedemikian, para wartawan juga bercenderung membuat liputan proses perdamaian dengan menumpukan perhatian kepada ‘siapa yang menang dan siapa yang kalah’. Bagi media utama, sikap ini merupakan corak liputan berita politik. Sikap ini juga diperkuatkan apabila antara kedua-dua pihak yang terlibat dalam proses perdamaian ada golongan yang bersikap was-was atau menentang proses itu sendiri. 

3. Seperti yang terdapat dalam ungkapan lama, ‘hakikat merupakan mangsa pertama dalam peperangan’, didapati bahawa pihak yang terlibat dalam proses perdamaian akan cuba memperalatkan maklumat untuk kepentingan pihaknya sendiri. 

Kesimpulan untuk kewartawanan proses perdamaian yang profesional dan beretika 

1. Keobjektifan dan profesionalism dalam kewartawanan: Seperti dalam liutan tentang bidang-bidang yang lain, liputan proses perdamaian juga harus mematuhi garis panduan dalam mencari kebenaran, penelitian yang saksama, pemeriksaan maklumat yang berlapisan, penyampaian yang tepat dan sebagainya. 

2. Liputan yang menyeluruh daripada pelbagai sudut: Konflik serta kedamaian semuanya melibatkan dua pihak atau lebih yang mempunyai pendapat serta pandangan yang berlainan sama sekali tentang kenapakah adanya konflik dan bagaimanakah konflik boleh diselesaikan secara aman. Dalam kebanyakan media, hanya satu pihak dengan pandangan tertentu sahaja diberikan bersuara. Keadaan sedemikian melanggar prinsip keadilan serta keseimbangan dalam membuat liputan. 

3. Promote the understanding of the drivers of conflict: For the mainstream society it is often a mystery why this conflict and violence do exist. This is not only due to the lack of the mainstream educational system & the dominant discourses in the society, but also a result of the enigmatic Patani-Malay movement. This offers chances for the media to enlighten people in a more holistic manner.
3. ส่งเสริมให้เกิดความเข้าใจต่อเงื่อนไขที่เป็นตัวขับเคลื่อนความขัดแย้ง: สังคมใหญ่มักจะไม่เข้าใจว่าความขัดแย้งและความรุนแรงนี้ดำรงอยู่ได้อย่างไร ซึ่งสาเหตุอาจจะไม่ใช่เพราะขาดระบบหลักในการให้การศึกษา รวมทั้งการที่มีข้อถกเถียงที่ครอบงำสังคมในเวลานั้น แต่ส่วนหนึ่งเป็นผลมาจากลักษณะอันซับซ้อนของขบวนการที่ธรรมชาติเป็นขบวนการมลายูปาตานี เรื่องนี้เปิดโอกาสให้สื่อเข้ามาทำหน้าที่ส่งเสริมให้สังคมสามารถทำความเข้าใจได้ครอบคลุม

3. Meningkatkan kefahaman tentang sebab-musabab konflik: Bagi masyarakat majoriti, adalah amat sukar untuk memahami kenapa konflik serta kekerasan/keganasan wujud. Ini bukan sahaja disebabkan oleh kekurangan dalam sistem pendidikan serta wacana dalam masyarakat majoriti, tetapi juga sebagai akibat yang dihasilkan oleh gerakan Patani-Melayu yang sukar difahami. Ini merupakan satu peluang baik bagi media untuk meningkatkan kefahaman orang ramai secara menyeluruh. 

4. Memberi laluan bersuara dan menegakkan kemanusiaan bagi mangsa konflik: Berita tentang Track-1 (pihak yang terlibat secara langsung dalam perundingan) memang penting, dan tugas utama media ialah membuat liputan tentangnya, tetapi media juga hendaklah mencari peluang untuk menyorot kepada mereka yang kehidupannya terjejas daripada keganasan serta konflik yang belum selesai. 

5. Menukarkan corak liputan daripada “Menang-Kalah” kepada “Menang-Menang”: Media hendaklah memaklumkan dan menyedarkan rakyat tentang kepentingan idea-idea serta cadangan-cadangan yang berkaitan dengan proses perdamaian termasuklah kepentingan berkomplomi. Media juga memberi ruangan kepada para aktivis serta idea-idea mereka.